Cranes白鶴
Мне кажется порою что солдаты,
나는 가끔 병사들을 생각하지
Скровавых не пришедшие полей,
피로 물든 들녘에서 돌아오지 않는 병사들이
Не в землю нашу полегли когда- то,
잠시 고향 땅에 누워보지도 못하고
А провратилисъ в белых журавлей.
백학으로 변해버린 듯하여
Они до сей поры с времён тех далъних
그들은 옛날부터 지금까지 날아만 갔어
Летят и подают нам голоса.
그리고 우리를 불렀지
Не потому лъ так часто и печалъно
왜, 우리는 자주 슬픔에 잠긴 채
Мы замолкаем, глядя в небеса.
하늘을 바라보며 말을 잃어야 하는지?
Летит, летит по небу клин усталый,
날아가네, 날아가네 저 하늘의 지친학의 무리들
Летит в тумане на исходе дня.
날아가네 저무는 하루의 안개 속을
И в том строю естъ промежуток малый,
무리 지은 대오의 그 조그만 틈 새
Бытъ может, это место для меня
그 자리가 혹 내 자리는 아닐런지
Настанет денъ,и с журавлиной стаей
그날이 오면 학들과 함께
Я поплыву в такой же сизой мгле,
나는 회청색의 어스름 속을 끝없이 날아가리
Из- под небес поптичъи окликая
대지에 남겨둔 그대들의 이름자를
Всех вас,кого оставил на земле.
천상 아래 새처럼 목 놓아 부르면서..
모래시계라는 드라마를 할때
그 드라마에 OST로 쓰이면서 러시아민요라고 널리 알리어졌지요..
가사는 들어도 모르는 거고 그 내용은 무엇이던 상관없었지요
목소리와 음악의 분위기가 그럴듯 해서(뭔가 비장해서...) 많이들 들었지요.
OST로 선곡한 사람이야 알았겠습니다만
이 곡은 체첸 공화국과 러시아와의 오랜 전투로
체첸의 젊은 병사들이 다시 귀향하지못하는 불귀의 객이 되어
이제는 카스피해 연안으로 날아드는 백학으로 돌아온다는 내용으로
라술 감자토비치 감자토프(Rasull Gamzatovich Gamzatov)라는 이의 시를
이오시프 코브존(Losif Kobzon)이 러시아어로 번안한 곡이랍니다.
최근 스스로 세상을 등진 누군가 때문에 다시 찾아 들어봅니다.
'모셔와 가꾼 아뜨리움 > 음악편지' 카테고리의 다른 글
정태춘 박은옥 (0) | 2013.08.08 |
---|---|
다시 첫차를 기다리며 - 정태춘, 박은옥 (0) | 2013.08.08 |
싸이 - 어땠을까 (0) | 2013.07.07 |
사랑이 그리울때 듣고 싶은 노래들 (0) | 2013.06.28 |
Midnight Blue (0) | 2013.06.04 |